Про кинофильм «Отличница лёгкого повидения»

Люблю кино. Стараюсь смотреть много и разного, не загоняя себя в жанровые рамки. Но есть много такого, что смотреть не следует, для этого стоит лишь прислушиваться к старшим, чьё мнение по каким-либо фильмам совпадает с твоим. Вот, например, после просмотра какого-то фильма ты читаешь рецензию, и, о чудо, оказывается, ты думаешь примерно то же самое. Если так происходит несколько раз, то тогда точно можно доверять мнению человека пишущего рецензии, и не смотреть то, что на самом деле внимания не заслуживает, потому как всё посмотреть физически не возможно, а такая практика здорово сэкономит время. Вот и всё.

Так вот, при создании сайта было принято решении о том, что здесь обязательно должен присутствовать раздел про кино.

Другой вопрос, каким материалом наполнять? Ответ очевиден, писать по мере сил и умения самому. Ведь иногда фильм вызывает такой восторг, такую бурю эмоций, что такое не проходит бесследно, о таком хочется рассказать. Кто-то прочтёт, и о чудо, обнаружит для себя, что его мнение совпадает с твоим, и станет регулярно посещать сайт.

Но фильмов очень много, и по большей части фильмы средние, но я же не критик, так что, туту всё субъективно, на уровне нравиться не нравиться. Или что-то показалось интересным лично тебе, об этом и буду писать, об этом и сегодняшняя заметка.

Художественный фильм «Отличница лёгкого поведения», в оригинале «Easy A». Если перевести дословно то это будет «Лёгкая пятерочница», потому что, если кто не знает, в Америке оценка А — это как наша «5». Ну а если совсем по-русски, то «Круглая отличница». Почему стал смотреть именно этот фильм? Главная и, наверное, единственная причина это актриса Эмма Стоун. Крайне обаятельно девушка, плюс отлично выступила в фильме «Zombieland», в роли Вичиты, чем и запомнилась. Кстати отличный фильм. Смотрел в оригинале с сестрой и со словарём. Очень много шуток, к тому же Эмма по ходу дела несколько раз уделывала самого Вуди Харельсона. Отличный фильм, не вспомню, смотрел ли в 2010 году, что-то смешнее «Zombieland».

Так вот, привлёк внимание момент, когда Эмма называет одноклассницу «мразью», потом её приводят к директору школы, потом в наказание грузят послеурочной уборкой территории. Сразу заподозрил, что как-то не так перевели, а расслышать слово в дубляже невозможно. Но тут сама героиня Эммы, дома, стесняясь младшего брата, выкладывает это слово у себя на тарелке горошинами, то есть она не может произнести это слово в присутствии родителей и брата, любопытство стало одолевать ещё сильнее. Вызов в кабинет директора школы, уборка школьной территории, невозможность произнести слово в присутствии брата, понятное дело, слово мразь очень не приличное, но чтоб такое наказание за это слово, очень сомневаюсь.

Слово не длинно, так что я без труда его запомнил. Спросил сестру, она не знает. Спросил оксфордский словарь, тоже не знает. Спросил Интернет — знает. Слово оказалось очень не приличное, по-русски обозначает женские половые органы, надеюсь, все поняли, что это за слово.

Тут подумал, а почему бы не озвучить как есть и не «запикать», что мастерски было сделано в телесериале «Семья Сопрано» на известном телеканале, в известном переводе. Есть мнение, что комедия должна быть смешной, а в связи с этим, надо было пару сцен с этим словом перевести по-другому, отчего считаю, фильм в нашем прокате только выиграл бы. Как там в остальном, не понятно, ибо дубляж. Ориентироваться можно на рейтинг PG-13, это означает, что нет, нет, но может и проскочить крепкое слово связанное с сексом, а так же присутствие детей до 13 лет, исключительно с родителями или родители должны хорошо подумать перед тем как позволять своему ребёнку смотреть данное кино. Как-то так.

Но в целом, кино не плохое. Посмотреть себе можно.

Как итог, нужно как следует учить язык и фильмы смотреть в оригинале. Слово, кстати, о котором идёт речь такое –«twat» А именно в фильме звучит словосочетание «abominable twat», именно его и произносит героиня Эммы, за что и получает наказание от директора. Очень ругательное слово и очень неприличное. А слово «abominable» означает — противный, отвратительный, гнусный, омерзительный, и т.д.

Ну и Эмма не подвела, хороша со всех сторон.
Спасибо сестре за соавторство и корректорскую работу))

Google+
ВКонтакте
Одноклассники

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *